E' passato cosi' tanto dall'ultima volta, e siete molto molto gentile a farci visita!
It's far too long since you were here, and very kind of you to call.
No, no, no, no, no, non e' passato cosi' tanto dall'ultima volta che ci siamo visti.
No. It hasn't been that long since you and I saw each other.
Ho passato cosi' tanto tempo a cercare di rimanere vivo qui ad Oz.
I've spent so much time trying to stay alive here in Oz.
E' crudele che io abbia passato cosi' tanto tempo con loro e tu cosi' poco.
It's cruel that I gotta spent so much time with James and Lily, and you so little.
Quando incontri una con cui uscivi, o provi soltanto fastidio oppure e' passato cosi' tanto tempo che idealizzi qualsiasi cosa la riguardi.
When you see someone you used to date, you find them annoying, or enough time has passed that you've idealised them.
Ho passato cosi' tanto tempo a riflettere, a scrivere la mia offerta, a sistemarla e correggerla di nuovo.
The thought I'd put into it, all the time I took to write it out and put it by and look again.
Non so nemmeno come e' la tua voce, e' passato cosi' tanto tempo.
I don't even know what your voice sounds like, it's been so long.
E ho passato cosi' tanto tempo, a cercare di essere all'altezza delle sue aspettative, perche' pensavo che lui volesse soltanto cio' che era meglio per me, ma ora...
I spent so much time trying to live up to his expectations because I thought he had my interests in mind but...
Ho... ho passato cosi' tanto tempo ad odiarlo per avermi fatto cacciare da Stanford, che non so davvero come mi sento.
I, uh- - I spent so much time hating him for getting me kicked out of Stanford. I don't know, really, how to feel.
Ho passato cosi' tanto tempo dall'altra parte del nastro, stavo assaporando il momento, tutto qui.
Oh, no. I've just spent so much time on that side of the tape,
Hai passato cosi' tanto tempo con gli umani che sei diventato come loro.
Have you spent so long with Humans, that you've become so much like them?
Dai, Lindsey, quante volte è passato cosi tanto tempo senza che Jeremy ti chiamasse?
Come on, Lindsay. What was the longest Jeremy's ever gone without calling you?
E' passato cosi' tanto che mi sono dimenticato il suo nome.
It's been so long, I've forgotten how to say it!
Che emozione, cioe', e' passato cosi' tanto tempo!
I'm shaking, I mean, it's been so long.
Ma per me e' passato cosi' tanto, e per te sono passati cent'anni.
But it's been so long for me, and a hundred years for you.
Ed e' per questo che ho passato cosi' tanto tempo a casa tua.
And that's why I spent so much time at your house.
Ho passato cosi' tanto tempo a scappare e a mentire per sopravvivere, che non...
I've spent so much time running and lying just to survive that I don't-
E' passato cosi' tanto tempo, se non volesse parlarmi?
It's been so long. What if she won't talk to me?
E' passato cosi' tanto tempo, iniziavo a preoccuparmi.
Oh, it'd been so long, I was starting to worry.
Allora, hai mai passato cosi' tanto tempo su una barca prima d'ora?
So, have you ever spent a long time on a boat before?
E' passato cosi' tanto tempo da quando lo festeggiavo.
Just-it's been so long since I celebrated.
E' passato cosi' tanto tempo, e' come se mi fossi abituata.
You know, it's, like, so much time has passed, that kinda just gotten used to it.
Dopo che mia madre ci ha lasciati... ho passato cosi' tanto tempo alla polizia a tirare fuori mio padre, che... ho pensato di diventare un poliziotto.
After my mom left us... I spent so much time in the police station bailing my dad out. Just... figured I may as well become a cop.
Cioe', era passato cosi' tanto dall'ultima volta che...
I mean, it had been so long since...
Se non fosse passato cosi' tanto, forse ci sarei riuscito.
I tried as hard as I could. If it wasn't so long ago, I might have been able to do it.
E' passato cosi' tanto tempo, non so nemmeno se lo ricorda.
It's been so long, I don't know if he even remembers.
E' passato cosi' tanto tempo da quando ho baciato un uomo.
It's been so long since I've kissed a man. Oh...
E poi... ho passato cosi' tanto tempo con Blair da sapere bene che le piace il Dom del '95.
Plus, having spent so much time with blair, The '95 dom was kind of a tell.
Ho passato cosi' tanto tempo a preoccuparmi per quello che gli altri pensavano di me, quando c'e' solo una persona al mondo a cui voglio dare una bella impressione.
I've spent so much time worrying about what other people thought about me, when there's really only one person in the world I want to impress. Who?
Sai, sono qui da un anno, e non ho mai passato cosi' tanto tempo nello stesso posto.
You know, this past year, This is the longest I've ever stayed in one place.
Sai, ho passato cosi' tanto tempo a cercare di separare il sentimento dall'amicizia.
(revs engine) (camera shutter clicks) You know, I spent so much time Trying to separate romance and friendship.
Beh, ha passato cosi' tanto tempo cercando di togliermi quella dannata cosa dalla testa.
Well, he spent so much time getting the damn thing out of my ad.
Sembra passato cosi' tanto da quando l'abbiamo deciso.
It seemed so far away when we agreed to that.
Perche' Flag ha passato cosi' tanto tempo in prima linea con gente con superpoteri da identificarsi con loro.
Because Flag spent so much time on the front lines with superpowered people that he identifies with them.
E' passato cosi' tanto tempo dall'ultima volta che lo vidi.
It'd been so long since... I'd seen him.
Ho passato cosi' tanto tempo lontano da voi.
I have spent so much time away from you.
E' passato cosi' tanto tempo, non mi ricordo.
That was so long ago, I don't remember.
Non ho mai passato cosi' tanto tempo da solo.
I've never really spent much time alone.
E' passato cosi' tanto, ma sembra ieri.
It's been so long, and yet, it seems like yesterday.
E' passato cosi' tanto che potrebbe non essere vero.
It was so long ago, it might not even be true.
Abbiamo passato cosi' tanto tempo nell'astinenza.
We've spent so long in the wilderness.
Non e' passato cosi' tanto tempo, John.
It wasn't that long ago, John.
Ah, e' passato cosi' tanto tempo.
Ah, it has been too long.
Dai, non e' passato cosi' tanto.
Oh, come on. It hasn't been that long.
E' passato cosi' tanto tempo, che forse non ricordi nemmeno come si usa.
It's been so long, you probably don't remember how that thing works.
1.7341551780701s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?